Descubre qué Curso estudiar
Pide Información SIN COMPROMISO

Grado Traducción e Interpretación

Grado Traducción e Interpretación
El Grado en Traducción e Interpretación es presencial en Madrid y tiene una duración de 4 cursos académicos.... Seguir leyendo

500 € SÓLO POR DARNOS TU OPINIÓN

Danos tu opinión detallada sobre el Grado Presencial Grado Traducción e Interpretación y comparte en facebook o twitter esta página y automáticamente pasarás a formar parte de los candidatos a llevarse los 500€ de la beca TopFormacion. No olvides decirnos que te pareció el temario del curso, el profesorado, la accesibilidad al equipo del centro para resolver tus dudas y, en el caso de los programas online, la calidad del campus virtual.

Para optar a la beca deberás acreditar que eres un ex-alumno de este programa.

Tu experiencia es muy valiosa
Tu voto
Haz clic para puntuar
ENVIAR

El estudiante que desee cursar Grado en Traducción e Interpretación debe tener: competencia comunicativa (lingüística, sociolingüística, discursiva, estratégica y sociocultural), competencia de procedimiento, las instrumentales que permiten al traductor llevar a cabo su tarea y que se concretan en el uso adecuado de los materiales de referencia, de la selección adecuada de las estrategias traductoras que se deben aplicar en cada caso y para cada tipo de texto, etc. y , por último, la competencia evaluadora, la relacionada con la explotación y gestión de la lengua que hace el traductor así como su capacidad lógica y de autoanálisis como profesional. Competencia que permite alcanzar una actitud creativa y, a la vez, crítica, acerca del trabajo realizado.

- Desarrollo de las habilidades para las relaciones interpersonales y la mediación lingüística.
- Conocimiento del papel mediador del traductor e intérprete en la cultura de la paz y del respeto en las diferencias de género.
- Dominio del entorno técnico del intérprete: ordenador, consola de interpretación, micros, auriculares, cabina

En la Universidad Alfonso X el Sabio somos conscientes del papel protagonista de los graduados en Traducción e Interpretación en el desarrollo de las relaciones internacionales, políticas, comerciales, sociales y culturales. Teniendo esto en cuenta, nuestro programa se asienta sobre cuatro pilares fundamentales: Capacidad de comunicación en al menos dos lenguas extranjeras (inglés y francés o alemán) con el dominio experto de la lengua propia, el español;conocimiento cultural, histórico y social de los países de las lenguas de trabajo; uso de las herramientas técnicas, informáticas y de documentación, así como conocimiento del sector profesional y conocimiento de los campos temáticos de especialidad en los que trabajan traductores e intérpretes.

El programa formativo acerca al estudiante a la realidad del mercado laboral. Nuestros profesores, profesionales expertos, fomentan el desarrollo de las competencias interpersonales imprescindibles en el trato con equipos de trabajo y clientes, además de las estrategias para la planificación del trabajo, la autocrítica y la toma rápida de decisiones mediante resolución de problemas.

Para ampliar los conocimientos lingüísticos y culturales existen los convenios Erasmus, Sócrates e ISEP establecidos con prestigiosas universidades de Estados Unidos, Canadá, Francia, Gran Bretaña, Alemania, Suiza, Bélgica…sin interrumpir el curso académico y con un atento seguimiento desde la Universidad Alfonso X el Sabio.

Además, cientos de horas de prácticas a disposición de los estudiantes les abren la puerta al mundo laboral y al contacto directo con las últimas tendencias y materiales en traducción e interpretación.

Duración: 240 ECTS en 4 años