Pide Información SIN COMPROMISO

Curso Interpretación

Curso Interpretación
490
El Curso de Interpretación es presencial en Madrid. Conviértete en intérprete de inglés (inglés-castellano; castellano-inglés) con un curso práctico... Seguir leyendo

500€ POR TU OPINIÓN

Danos tu opinión detallada sobre el Curso Presencial Curso Interpretación y comparte en facebook o twitter esta página y automáticamente pasarás a formar parte de los candidatos a llevarse los 500€ de la beca TopFormacion. No olvides decirnos que te pareció el temario del curso, el profesorado, la accesibilidad al equipo del centro para resolver tus dudas y, en el caso de los programas online, la calidad del campus virtual.

Para optar a la beca deberás acreditar que eres un ex-alumno de este programa.

Tu experiencia es muy valiosa
Tu voto
Haz clic para puntuar
ENVIAR

... en el que aprenderás las herramientas necesarias para pensar y actuar como un intérprete profesional y con capacidad de crítica constructiva, dominando las técnicas de interpretación de enlace, interpretación consecutiva con toma de notas e interpretación susurrada.

PRUEBA DE ACCESO. En la prueba de acceso oral tendrás que demostrar no solo que dominas ambas lenguas sino que además sabes trasladar significado entre ellas. ¿Cómo? Interpretando en vivo y en directo unos algunos conceptos que te planteará el entrevistador. Por ejemplo. ¿Cómo interpretarías “I woke up this morning feeling fine?”.

Precio: 490€

Consulta descuentos y promociones

Fundación Tripartita
Si eres trabajador en activo, tu empresa podrá bonificarse del importe de este curso y puede ser gratis para ti. ¡Consúltanos!

En este curso aprenderás las herramientas necesarias para dominar las técnicas o competencias antedichas pero la adquisición de las mismas dependerá del tiempo y empeño que emplees en casa. Por cada hora lectiva calcula otras tres horas de trabajo en casa o con tus compañeros. Te damos las herramientas. De ti depende dominarlas.

Módulo 1: “Saber estar y saber interpretar”
Hablar en público con confianza y seguridad
Código ético y etiqueta profesional
Capacidad crítica y constructiva
Documentación y elaboración de glosarios

Módulo 2: “Interpretación de enlace”
Eres un puente. La gestión de los turnos
Ejercita tu memoria a corto plazo
Traducción a vista

Módulo 3: “Interpretación consecutiva con toma de notas”

Por qué y cuándo tomar notas
Crea tu propio método y ponlo a prueba
Interpretación con toma de notas

Módulo 4: “interpretación susurrada”
La presión y libertad del tiempo real
Cómo cuidarte: claves para evitar el cansancio
Velocidad y fluidez

Módulo 5: “the well-rounded interpreter”
Acceso y evolución profesional en el mercado laboral
Puesta en escena de los alumnos
Conclusión

Madrid    
Consultar fechas
Viernes, de 18.30 a 21.30