Pide Información SIN COMPROMISO

Máster Universitario en Educación Bilingüe

Máster Universitario en Educación Bilingüe
Consultar Precio
Estudia el Máster en Enseñanza Bilingüe con clases en inglés El Máster en Educación Bilingüe Online asegura la formación integral para impartir... Seguir leyendo

¿NOS DEJAS TU OPINIÓN?

Si has realizado este curso, ¿por qué no darnos tu opinión?. Si lo haces, estarás ayudando a miles de personas que, como tu en su momento, están intentando cambiar su vida a través de la formación. No hay mejor ayuda, para decidirse entre miles de cursos, que la opinión de una persona que ha vivido la experiencia de cursarlo, miles de personas te lo agradecerán.

Danos tu opinión detallada sobre el Máster Universitario en Educación Bilingüe. No olvides decirnos que te pareció el temario del curso, el profesorado, la accesibilidad al equipo del centro para resolver tus dudas y, en el caso de los programas online, la calidad del campus virtual.

Tu experiencia es muy valiosa
Tu voto
Haz clic para puntuar
ENVIAR
Descripción del Máster

Estudia el Máster en Enseñanza Bilingüe con clases en inglés

El Máster en Educación Bilingüe Online asegura la formación integral para impartir asignaturas no lingüísticas (Geography and History; Natural Science; Physical Education; Social Science; Technology) en todos los niveles educativos: Educación Infantil y Primaria, Educación Secundaria y de adultos, a través del aprendizaje experiencial y de metodologías activas.

Se trata de una titulación impartida 100% en inglés, aunque nuestros docentes emplean el español de manera puntual para brindar mayor precisión y claridad a conceptos que puedan resultar complejos. Este enfoque asegura una educación de alta calidad, en consonancia con las últimas innovaciones metodológicas y competencias digitales en el ámbito educativo. Prepárate para destacar en tus clases, sea cual sea tu idioma de enseñanza.

Cuenta con la Metodología CLIL (Content and Language Integrated Learning) o AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras), tanto en la programación como en el aprendizaje de diseño de materiales.


Clases en Inglés


¿Por qué estudiar el Máster en Educación Bilingüe en la Universidad Europea?

- Metodología CLIL o AICLE.
- Aplica las directrices del Marco Común Europeo de Referencias para las Lenguas en el diseño de actividades formativas y evaluables en segundas lenguas.
- Aplicable a todas las etapas educativas, centros bilingües e idiomas.
- Implementa metodologías activas como la gamificación y el flipped classroom para crear espacios de aprendizaje dinámicos y participativos, impulsando el desarrollo integral de tus estudiantes.
- Desarrolla habilidades para la gestión efectiva de la diversidad en el aula y atender las Necesidades Específicas de Apoyo Educativo mediante la neuroeducación y actividades inclusivas.
- Incluye estrategias de gestión emocional, para ayudar a los estudiantes a manejar la frustración, la ansiedad y la inseguridad lingüística en un entorno bilingüe.
- Integra la neuroeducación y educación especial.


Máster Oficial de Enseñanza Bilingüe

El Máster en Educación Bilingüe es un título oficial con las siguientes características:
Certificación ANECA

Certificado por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación, dependiente del Ministerio de Educación.

Reconocimiento Europeo
Título homologable y reconocido en cualquier país del Espacio Europeo de Educación Superior (EES).

Acceso a doctorado
Te permite acceder a un doctorado en educación.

Puntos para las oposiciones o concursos
Los másteres oficiales son válidos para el baremo de méritos de las oposiciones docentes de la Administración pública.


Competencias básicas:

CB1: Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
CB2: Que los estudiantes sepan aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio.
CB3: Que los estudiantes sean capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
CB4: Que los estudiantes sepan comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
CB5: Que los estudiantes posean las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.


Competencias transversales

CT1: Aprendizaje Autónomo: Habilidad para elegir las estrategias, las herramientas y los momentos que considere más efectivos para aprender y poner en práctica de manera independiente lo que ha aprendido.
CT2: Autoconfianza: Capacidad para valorar nuestros propios resultados, rendimiento y capacidades con la convicción interna de que somos capaces de hacer las cosas y los retos que se nos plantean.
CT3: Capacidad para adaptarse a nuevas situaciones: ser capaz de valorar y entender posiciones distintas, adaptando el enfoque propio a medida que la situación lo requiera.
CT4: Capacidad de análisis y síntesis: ser capaz de descomponer situaciones complejas en sus partes constituyentes; también evaluar otras alternativas y perspectivas para encontrar soluciones óptimas. La síntesis busca reducir la complejidad con el fin de entenderla mejor y/o resolver problemas.
CT5: Capacidad para aplicar los conocimientos a la práctica, para utilizar los conocimientos adquiridos en el ámbito académico en situaciones lo más parecidas posibles a la realidad de la profesión para la cual se están formando.
CT6: Comunicación oral/ comunicación escrita: capacidad para transmitir y recibir datos, ideas, opiniones y actitudes para lograr comprensión y acción, siendo oral la que se realiza mediante palabras y gestos y, escrita, mediante la escritura y/o los apoyos gráficos.
CT7: Conciencia de los valores éticos: Capacidad para pensar y actuar según principios universales basados en el valor de la persona que se dirigen a su pleno desarrollo y que conlleva el compromiso con determinados valores sociales.
CT8: Gestión de la información: Capacidad para buscar, seleccionar, analizar e integrar información proveniente de fuentes diversas.
CT9: Habilidades en las relaciones interpersonales: Capacidad de relacionarse positivamente con otras personas por medios verbales y no verbales, a través de la comunicación asertiva, entendiéndose por ésta, la capacidad para expresar o transmitir lo que se quiere, lo que se piensa o se siente sin incomodar, agredir o herir los sentimientos de la otra persona.
CT10: Iniciativa y espíritu emprendedor: Capacidad para acometer con resolución acciones dificultosas o azarosas. Capacidad para anticipar problemas, proponer mejoras y perseverar en su consecución. Preferencia por asumir y llevar a cabo actividades.
CT11: Planificación y gestión del tiempo: Capacidad para establecer unos objetivos y elegir los medios para alcanzar dichos objetivos usando el tiempo y los recursos de una forma efectiva.
CT12: Razonamiento crítico: Capacidad para analizar una idea, fenómeno o situación desde diferentes perspectivas y asumir ante él/ella un enfoque propio y personal, construido desde el rigor y la objetividad argumentada, y no desde la intuición.
CT13: Resolución de problemas: Capacidad de encontrar solución a una cuestión confusa o a una situación complicada sin solución predefinida, que dificulte la consecución de un fin.
CT14: Innovación-Creatividad: Capacidad para proponer y elaborar soluciones nuevas y originales que añaden valor a problemas planteados, incluso de ámbitos diferentes al propio del problema.
CT15: Responsabilidad: Capacidad para cumplir los compromisos que alcanza la persona consigo mismo y con los demás a la hora de realizar una tarea y tratar de alcanzar un conjunto de objetivos dentro del proceso de aprendizaje. Capacidad existente en todo sujeto para reconocer y aceptar las consecuencias de un hecho realizado libremente.
CT16: Toma de decisiones: Capacidad para realizar una elección entre las alternativas o formas existentes para resolver eficazmente diferentes situaciones o problemas.
CT17: Trabajo en equipo: Capacidad para integrarse y colaborar de forma activa con otras personas, áreas y/u organizaciones para la consecución de objetivos comunes.
CT18: Utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC): Capacidad para utilizar eficazmente las tecnologías de la información y las comunicaciones como herramienta para la búsqueda, procesamiento y almacenamiento de la información, así como para el desarrollo de habilidades comunicativas.


Competencias generales:

CG1: Capacidad para aplicar en la práctica los conocimientos adquiridos acerca de teorías, metodologías y modelos lingüísticos teóricos.
CG2: Capacidad para aplicar los conocimientos adquiridos en cuanto a la legislación y la organización y gestión de las aulas y centros en que se imparten enseñanzas no lingüísticas en lengua extranjera
CG3: Capacidad de análisis crítico, evaluación y síntesis de ideas innovadoras aplicadas al ámbito de la enseñanza de lenguas extranjeras.
CG4: Capacidad de comunicación con otros profesionales de la comunidad académica y con el resto de la sociedad.
CG5: Capacidad de análisis y resolución de problemas relacionados con la enseñanza de segundas lenguas, en lo referente a los aspectos sociales, lingüísticos y culturales de la enseñanza bilingüe.
CG6: Adquisición de conocimientos básicos teóricos que fundamenten una práctica docente adecuada e informada en el contexto de la enseñanza bilingüe.
CG7: Capacidad para transmitir valores sociales y culturales adecuados a la sociedad actual, con especial hincapié en la competencia lingüística e intercultural
CG8: Capacidad de reflexión sobre los factores y procesos internos y externos que intervienen en el aprendizaje de una lengua extranjera.


Competencias específicas:

CE1: Capacidad para comunicarse de forma oral y escrita e impartir contenidos tanto de forma presencial como virtual en, al menos, una lengua extranjera, adaptándose a los distintos niveles educativos.
CE2: Conocimiento avanzado de las bases teóricas y metodológicas de la enseñanza de lenguas y contenido de forma integrada.
CE3: Capacidad para gestionar y administrar aulas de forma eficiente en y centros educativos bilingües.
CE4: Capacidad para adaptar los contenidos de las asignaturas bilingües, teniendo en cuenta las diferentes características de los alumnos con necesidades educativas especiales.
CE5: Conocimiento avanzado de los contenidos de las materias del currículo de Educación Infantil y Primaria para impartir en, al menos, dos lenguas.
CE6: Capacidad para analizar de forma crítica la situación del centro educativo y realizar los planes y modificaciones pertinentes para una correcta implantación y desarrollo del programa bilingüe en el mismo.
CE7: Capacidad para actuar y aplicar los conocimientos teóricos avanzados de manera crítica y reflexiva en un entorno multilingüe y multicultural.
CE8: Capacidad para preparar a los estudiantes para que sean capaces de contribuir al desarrollo de una sociedad plural, solidaria, multilingüe y abierta a otras culturas
CE9: Capacidad para fomentar el desarrollo de las competencias multilingüe e intercultural en los alumnos del centro educativo bilingüe, con el fin de asegurar sus futuras posibilidades de emancipación económica y socialCE10. Capacidad para articular la teoría y la práctica específicas de las distintas materias no lingüísticas de forma adecuada en, al menos, dos lenguas.
CE11: Capacidad para asegurar la adquisición y desarrollo de una competencia intercultural por parte de los alumnos que no solo implique respeto a las distintas culturas, sino que asegure una correcta adaptación de los mismos a la vida en países con culturas diferentes.
CE12: Capacidad para suscitar el gusto por el arte y la creatividad, independientemente de la lengua en que se den las manifestaciones artísticas y la cultura a que se adscriban las mismas.


Salidas profesionales del Máster en Educación Bilingüe:

Las principales salidas profesionales del Máster en Educación Bilingüe son:

- Docencia en centros educativos bilingües o plurilingües, nacionales e internacionales, públicos, privados y concertados.
- Dirección de centros bilingües nacionales e internacionales.
- Docencia en universidades que imparten asignaturas en inglés.
- Profesores de Ciclos Formativos de la especialidad inglés.
- Creación de empresas educativas relacionadas con la enseñanza de idiomas y la Educación Bilingüe.
- Acceso al Doctorado Universitario.

Destinatarios del Máster

Perfil de nuevo ingreso y vías de acceso al título:

El Máster Universitario en Educación Bilingüe se dirige principalmente a todos aquellos profesores, graduados en Educación Infantil y Primaria y licenciados con interés en ejercer la docencia en centros bilingües.

Puedes acceder al Máster Universitario en Educación Bilingüe desde:

Título de Diplomatura o Grado en Educación.
Título de Licenciatura o Grado en cualquier área de conocimiento.
Máster Universitario en Formación del Profesorado.
Recomendado: Grado en Educación Infantil, Grado en Educación Primaria, Máster Universitario en Formación del Profesorado.

Temario del Máster

Plan de estudios del Máster en Educación Bilingüe

Módulo 1. Adquisición de lenguas y desarrollo del bilingüismo. Language acquisition and bilingual development.

- Bases de la educación bilingüe.
- Desarrollo temprano del bilingüismo.
- Habilidades comunicativas en el entorno bilingüe.
- Adquisición de destrezas comunicativas avanzadas para la gestión del aula bilingüe.
- Dificultades del empleo de lenguas extranjeras como lenguas curriculares en el aula en diferentes etapas educativas.
- Variedades de modelos y teorías de educación bilingüe: ventajas y desventajas.
- Evaluación de métodos más efectivos para la participación de estudiantes en una lengua extranjera.


Módulo 2. Lingüística aplicada a la enseñanza de segundas lenguas. Linguistics applied to second language teaching

- Introducción a la Sociolingüística: importancia de los factores socioculturales en el proceso de aprendizaje y enseñanza de lenguas.
- Influencias de las teorías lingüísticas en la enseñanza de lenguas.
- Introducción a la Pragmática.
- Fundamentos psicolingüísticos de la adquisición de segundas lenguas.
- Enfoques y métodos de enseñanza de segundas lenguas.
- Ejemplos de buenas prácticas: educación bilingüe en países europeos.


Módulo 3. Aprendizaje sobre contenido y lenguaje integrado. Content and language integrated learning (CLIL)

- Programas de enseñanza bilingüe.
- Método CLIL: manejo de los recursos más adecuados y útiles para la preparación de sesiones.
- Elaboración de materiales CLIL.
- Planificación de cursos y actividades CLIL.
- La programación de una unidad didáctica en CLIL.
- Tipología y desarrollo de materiales didácticos en CLIL.
- Integrando lengua y contenido.
- Estrategias para adaptar materiales a CLIL.
- Evaluación de la calidad de los materiales CLIL.


Módulo 4. Bilingüismo y diversidad cultural. Bilinguism and Cultural Diversity

- Cultura de los países de habla inglesa.
- Competencia intercultural: variables culturales y atención a la diversidad.
- Historia y política de la educación bilingüe.
- Atención a la diversidad en el aula bilingüe.
- El alumnado con Necesidades Específicas de Apoyo Educativo en el aula CLIL.


Módulo 5. Investigación en lengua, cultura e identidad. Research on language, culture and identity

- Introducción a los métodos de investigación en Educación y a los estudios lingüísticos y antropológicos sobre lengua, cultura e identidad.
- Identificación de las cuestiones políticas, sociales y económicas que influyen en la implantación de programas bilingües.
- Implicaciones de los distintos modos de entender el bilingüismo.
- Tendencias actuales de investigación en la educación bilingüe.
- Estudio sobre el bilingüismo desde una perspectiva crítica.
- Métodos de investigación aplicados a la educación bilingüe.
- Planificación de un proyecto de investigación de educación bilingüe.
- Neurociencia en la educación bilingüe.


Módulo 6. Gestión de centros bilingües y de la diversidad. Managing bilingual centres and diversity

- Gestión, organización y estructura de los centros y aulas bilingües.
- Analizar las actuaciones específicas de atención a la diversidad y a los estudiantes con necesidades educativas especiales en el aula bilingüe.
- Resolución de conflictos en el aula multilingüe.
- Convertirse en un centro bilingüe en España. Variedades según Comunidades Autónomas.
- La formación del profesorado en los centros bilingües.
- La atención a las familias en los centros bilingües.
- La integración digital de las familias en los centros bilingües.


Módulo 7. Didácticas específicas I. Specific didactics I

- Metodologías innovadoras y Educación Plurilingüe.
- Estrategias didácticas para la enseñanza de asignaturas STEM en Infantil y Primaria y en Secundaria y Bachillerato.
- Estrategias didácticas para la enseñanza de materias humanísticas, artísticas y de sociales.
- Estrategias didácticas para la enseñanza de materias de Ciencias Experimentales y de la Salud.
- Metodologías activas (aprendizaje cooperativo, aprendizaje basado en proyectos y aprendizaje basado en juegos) en aula CLIL.
- Organización y planificación de la gamificación en un aula CLIL.
- La evaluación del alumnado en CLIL.
- La importancia de la gestión emocional del alumnado en CLIL.
- El uso de las artes audiovisuales para la Educación Bilingüe.


Módulo 8. Didácticas específicas II. Specific Didactics II

- Herramientas TIC y Educación Plurilingüe. Recursos tecnológicos y digitales en CLIL.
- Diseño y elaboración de recursos y materiales para la enseñanza de asignaturas STEM en Infantil y Primaria y en Secundaria y Bachillerato.
- Diseño y elaboración de recursos y materiales para la enseñanza de materias humanísticas, artísticas y de sociales.
- Diseño y elaboración de recursos y materiales para la enseñanza de materias de ciencias experimentales y de la salud.
- Modelo SAMR
- Aprendizaje de idiomas mediante aplicaciones móviles, recursos en abierto y MOOCs.
- El uso del Flipped Classroom en CLIL
- La creación de entornos de aprendizaje personalizados mediante TIC.
- Creación de contenidos digitales con herramientas de autor.
- Tecnologías visuales y de contenido. El uso de vídeos y podcast para la educación bilingüe.


Módulo 9. Prácticas académicas

Podrás cursar tus prácticas en centros educativos de educación infantil, primaria y secundaria: públicos y privados, dependiendo de los requisitos de cada comunidad autónoma.

También en academias, editoriales y empresas y asociaciones de ámbito cultural.


Módulo 10. Trabajo Fin de Máster

Para tu Trabajo de Fin de Máster, podrás optar entre las siguientes opciones:

- Opción A: Investigación.
- Opción B: Gestión y planificación de un centro educativo bilingüe.
- Opción C: Diseño de propuestas didácticas innovadoras.

Duración del Máster

1 año, 60 ECTS